top of page

Лапша с кошачьими ушками - несколько фактов о настоящей китайской кухне

Многое в культуре Поднебесной все еще кажется нам странным, но к китайской кухне уже давно привык весь мир – попробуйте отыскать на глобусе крупный город, где нет китайского ресторана. Китайцы-иммигранты, приезжая в другую страну, немедленно открывают свое заведение. Но жители мегаполисов, в которых разрослись настоящие чайнатауны, знают: полюбившиеся западному миру китайские рестораны и аутентичные забегаловки «для своих» - это совсем не одно и тоже.

Разберемся, что такое «настоящая» китайская кухня.

1. «Китайской кухни» не существует

Сюрприз: в Поднебесной нет китайских ресторанов. Зато на одной улице будет соседствовать три ресторана «шаньдунской», «сычуаньской» и «северо-восточной» кухни. Владельцев не заботит вопрос конкуренции, потому что для местных это совершенно разные заведения. В первом вас накормят ласточкиными гнездами и акульими плавниками, во втором в каждое блюдо добавят столько перца, что без слез не проглотишь, и только в третьем предложат привычное русскому сердцу «мясо в кисло-сладком соусе».

Формально китайская кухня делится на 8 региональных разновидностей по названию восьми провинций: Шаньдун, Аньхой, Хунань, Гуандун, Сычуань, Цзянсу, Чжэцзян и Фуцзянь. Но на деле и это не совсем так: есть масса заведений, которые позиционируют себя как «деревенские рестораны» - и в каждом можно попробовать уникальные блюда, пришедшие из крошечных поселков Поднебесной. Китайцы не боятся экспериментов, а в деревнях, где веками царствовал голод, жители выдумывали собственную «местную» кухню – одни жарили ароматные шашлыки из мяса червей-шелкопрядов, другие варили супы из змеиной кожи, третьи лакомились голубями с зеленым горошком.

И хотя вы не найдете в КНР привычный ресторан «китайской кухни», но зато запросто попадете в ресторан «западной кухни», где русский борщ будет соседствовать с испанской паэльей, потому что в представлении китайцев все европейские изыски – блюда одного порядка.

2. «Укради из тарелки соседа» или китайская сервировка блюд

Частая ситуация, которая возникает в европейских ресторанах – когда вашему другу принесли что-то более привлекательное, чем вам – уж точно не произойдет в китайском заведении. Все блюда подаются в стол, и гости могут пробовать из каждой тарелки. Конечно, согласно этикету, нужно воспользоваться специальной керамической ложкой, чтобы положить себе на тарелку скромную порцию общего лакомства. Но если застолье проходит весело, не грех стащить один кусочек своими палочками – эта маленькая шалость подогревает непринужденную и дружелюбную атмосферу за столом.

И хотя жители крупных городов уже научились пользоваться ножом и вилкой, которые подают в тех самых «ресторанах западной кухни», в глубине души они все равно считают наши приборы варварскими – только у диких народов могла прижиться традиция даже за столом держать в руках оружие. В отличие от нас, благородный китайский народ уже в древности понимал, что на время обеда следует цивилизованно отложить нож в сторону и миролюбиво воспользоваться палочками.

Европейская привычка заказывать столько, сколько можешь съесть, китайцам также чужда. Если за обедом еще допустимо заказать три блюда на двоих и пару плошек риса, то к ужину подход совершенно иной. Разумное количество блюд – признак скупости. Оставлять после себя чистые тарелки – дурной тон. Китайцы, обладающие хотя бы средним достатком, заказывают куда больше, чем могут осилить, ведь прелесть ужина не в том, чтобы утолить голод –а в том, чтобы попробовать как можно больше разных деликатесов, а иногда и просто насладиться зрелищем изобилия. Китайская императрица Цыси, к примеру, славилась своим скромным аппетитом – каждый день к столу подавалось не меньше сотни изысканных блюд, из которых Цыси сдержанно пробовала два или три, и на этом завершала трапезу.

3. Почему чавкать – это прекрасно?

Непросто донести до китайца смысл выражения «когда я ем, я глух и нем». Тишина во время трапезы неприлична. Обеды в китайских ресторанах всегда проходят шумно. Если в заведении играет музыка, то обязательно громко, чтобы гости могли с удвоенной силой ее перекрикивать. Когда разговор за столом затихает, положение можно спасти громкими чавкающими и хлюпающими звуками – ведь очевидно, что чем громче вы едите, тем больше удовольствия получаете от еды. За последние годы глобализация немного изменила этот элемент культуры – теперь молодые китайские пары могут избавить себя от необходимости общаться друг с другом, и приятно провести время, листая ленту в телефоне. Пригласив девушку на свидание, можно спокойно уткнуться в смартфон, а громкая фоновая музыка восполнит необходимый уровень шумной социальности.

Прекрасно и то, что даже при колоссальном влиянии иностранной культуры на китайское общество, современные молодые люди в стильных костюмах с изысканными манерами и по-европейски негромкой речью, все равно будут шумно хлюпать при поглощении лапши с горячим бульоном. И если вы считаете это неприличным – попробуйте съесть такой суп палочками, не прибегая к помощи ложки. Секрет этого нехитрого фокуса – в легком музыкальном похлюпывании. Овладевший такой техникой иностранец вполне может жить в Китае на правах местного, поэтому наша редакция советует начинать практиковаться уже сейчас, шокируя соотечественников в русских «китайских ресторанах».

Метки: китай, китайская кухня, центр китайской культуры, курсы китайского языка в санкт-петербурге, лекции по китайской культуре

китайский язык курсы учить лекции культура

Мы учим 

языку и кульутре Китая

Мы в соцсетях
  • Vkontakte Social Icon
Поиск по тегам
bottom of page