Центр Китайской Культуры

 

Невский проспект, 128

Санкт-Петербург, Россия

 

T: +7 (812) 988-53-56

Ф: +7 (812) 717-94-45

© 2016 Центр Китайской Культуры. Сайт создан на Wix.com 

Присоединяйтесь:

 

  • Vkontakte Social Icon
  • Facebook Social Icon
  • Instagram

Почти гламурный журнал о Китае - русскоязычное вещание из всех городов, где говорят по-китайски 

Поэты, певички и куртизанки – женская литература в Старом Китае

 

Первое, что приходит в голову при упоминании женщин в Старом Китае - конфуцианский домострой, дискриминированные китайские барышни с изувеченными перебинтованными ступнями и прочая несправедливость. Какая при таком раскладе женская литература? Надевай туфельки-клювы феникса и вари рис, женщина!

 

Но все ли так однозначно? Ведь помимо конфуцианской империи, в Поднебесной существовала и другая, скрытая в полусвете страна певичек и золотых ваз….

 

 

Говоря о положении женщины в Старом Китае, нужно понимать, что мы всегда рассматриваем его в рамках определенной социальной пирамиды – «конфуцианской империи», предписывающей ограничения всем – и мужчинам, и женщинам. Место каждого человека в обществе было максимально четко регламентировано, и общественность порицала или одобряла индивидуума на основе того, насколько хорошо ему удавалось соответствовать своему месту. Женской дискриминации как таковой не существовало – на каждый суровый запрет, осложняющий жизнь китаянкам, находился не менее суровый для китайских мужчин. Иными словами: плохо было всем.

 

Но за пределами конфуцианской матрицы существовал и другой мир – полусвет китайской богемы, жизнь сомнительных кварталов. Знатным и образованным мужчинам не сиделось в покоях своих ограниченных конфуцианских жен, и они шли к куртизанкам за более изысканными развлечениями – в том числе, и интеллектуальными.

 

Литературный процесс в публичных домах

 

 

Самой известной поэтессой за всю историю Китая является куртизанка Се Тао, или Сюэ Тао (768-831 гг.), жившая в Чэнду.

 

Она происходила из состоятельной столичной семьи, получила отличное воспитание, с детства отличалась умом и красотой. Когда ее отца отправили на службу в Сычуань, он взял Сюэ Тао с собой, но безвременно скончался там. Девушка осталась одна без средств к существованию, и вынуждена была зарегистрироваться в Чэнду как проститутка «весеннего квартала», а вскоре благодаря своей красоте, вкусам и уму стала весьма известной. Многие знаменитые поэты, такие как Бо Цзюйи и Юань Чжэнь, оказываясь в Сычуани, навещали Сюэ Тао и гордились дружбой с ней. Позже она стала фавориткой танского военачальника Вэй Гао и в течение долгого времени работала у него секретарем.

 

Еще одна знаменитая поэтесса-куртизанка той же эпохи - Юй Сюаньцзи (844-871 гг.) из танской столицы Чанъань. В 14 лет она стала наложницей молодого чиновника Ли И. Однако семейная жизнь не заладилась, за чередой ссор и примирений наступил разрыв, и Юй отправилась в свободное плавание. Она путешествовала по стране, сочиняла стихи, заводила любовные связи. Все это, включая описание похмелья, алкогольного опьянения, тоски по мужу и недовольства своим положением, Юй Сюаньцзи выражала в своих стихах. Такая откровенность была отнюдь не свойственна утонченным китайским поэтессам. В целом творчество этой девушки можно охарактеризовать как уникальное и бунтарское, и жаль, что немногие из ее стихотворений до нас дошли. (Среди них есть очаровательное описание путешествия, где пьяная Юй Сюаньцзи просыпается в лодке и не может сообразить, куда она плывет.) Увы, Ли И быстро надоели новости о скандальных выходках наложницы, кроме того, у него была официальная первая жена. Казалось бы, официально развестись с наложницей не составляло труда. Однако, к моменту разрыва Юй была сиротой и не имела собственного дома - а значит, развод был невозможен. Но и тут бывали исключения - если женщина становилась монахиней. Так Юй Сюаньцзи против ее воли поместили в даосский монастырь. Позже ее обвинили в убийстве служанки и приговорили к смертной казни.

 

Печальная поэзия китайских певичек

 

Сразу хочется отметить: практически вся женская литература Старого Китая представлена стихами или песнями. До XV в. другие литературные формы не пользовались особой популярностью и считались несерьезными (исключение делалось, разумеется, для государственных, научных или исторических трактатов).

 

В общих тенденциях женская поэзия не сильно отличалась от мужской. Одной из главных особенностей китайской литературы является превалирующий грустный характер произведений - и здесь поэтессы не изобрели ничего нового. К тому же, затворническое положение женщин сильно повлияло на любовную лирику. Стихи о любви всегда печальны. Одинокая красавица-жена ждет своего легкомысленного мужа, который проводит все свободное время в веселых кварталах, или мужа, ушедшего в военный поход, или возлюбленного, который к ней охладел. Как ни странно, этот мотив популярен и мужчин.

Помимо грусти и меланхолии, еще одна особенность китайской лирической героини - пассивность. Она может страдать, рефлексировать, но никогда не предпримет попытки что-нибудь изменить. Максимум решительности, на которую были способны китайские красавицы древности - написать стихотворение или отправить своему избраннику какой-нибудь символический подарок: веер (который будет означать, что героиня приравнивает себя к шелковому вееру-опахалу, который выбросят осенью за ненадобностью), яшмовое кольцо (с пожеланием, чтобы цели помыслы героя были чисты и цельны, как яшма), моток веревки (спутанность мыслей) и т.д.

 

Стихотворения часто писались под определенную мелодию; частыми были и аллюзии на первоисточник - народные песни. Намеки, отсылки к различным классическим произведениям  считались признаком образованности автора (как, собственно, и умение сочинять стихи - это было необходимым и естественным навыком для уважаемого грамотного человека). Здесь женская поэзия не уступает мужской - она полная красивых образов, утонченна, требует навыка глубокого восприятия, изобилует цитатами из классических сюжетов. Женщины писали не только о любви - жизнь, природа, судьба родной страны волновали их не меньше.

 

Большое признание получила поэтесса Ли Цинчжао (1084-1147 гг.) - значительная часть ее творчества посвящена описанию страданий, вызванных набегом варваров-чжуржэней, разоривших Китай. Современному читателю произведения Ли Цинчжао могут показаться однообразными, однако она одна из немногих поэтесс, которую не упрекали в излишней декоративности и поверхностности.

 

Вообще, сам факт существования женской литературы на протяжение всей истории Китая является довольно любопытным. Во время династий Мин (1368-1644 гг.) и Цин (1616 — 1912 гг.) политическая и социальная ситуация в Китае начинает меняться. Во время династии Мин конфуцианство, реформированное Чжу Си еще во время династии Сун, начинает постепенно укрепляться и окончательно принимает вид господствующей идеологии. Конфуцианские ученые, а вместе с ними и многие мужчины, считали, что девушке из приличной семьи не следует играть на музыкальных инструментах или много читать – это вредно сказывается на их поведении и морали.  Также не поощрялось, если они без причины покидали внутренние покои. 

 

Тем не менее, традиция женской поэзии в Китае никогда не прерывалась. И после некоторого затишья в минский период, конец XVI в. и первая половина XVII в. отличается большим оживлением духовной и литературной жизни. Только в эпоху Цин можно насчитать почти тысячу поэтесс.

 

Феминистки и их поклонники

 

Интересно и отражение женского положения в обществе в мужской литературе: наряду со строгими учеными, ратующими за конфуцианский домострой, многие образованные люди выступали против затворничества женщин, против бинтования ног (этот обычай критиковали, по крайней мере, трое ученых: Ли Жучжэнь (автор «феминистического» романа «Цветы в зеркале», 1825), Юань Мэй и Юй Чжэнсе. Писатель Фан Сюань писал только на одну тему: переживания  женщины, измученной обычаем бинтования ног, ее поступки,  взаимоотношения с окружающими, различные ситуации, которых она оказывается.

 

Женские образы в мужской поэзии также заставляют усомниться в универсальности и незыблемости «конфуцианского домостроя».

 

Несмотря на формально приниженное положение женщин в дореволюционном Китае, им никогда не отказывали в свободе литературного самовыражения. И хотя произведения  женщин-поэтесс нередко оставались недооцененными и незамеченными, но само отсутствие гендерных рамок в литературе и стихосложении говорит о том, что реальная расстановка сил в китайском обществе сильно отличалась от прописанных в конфуцианских трактатах патриархальных устоев.

 

(с) Центр Китайской Культуры: китайский язык в Санкт-Петербурге. Материал из цикла лекций о  древней литературе Поднебесной.

 

 

 

Please reload

китайский язык курсы учить лекции культура

ЦЕНТР

КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ

Мы в соцсетях
  • Vkontakte Social Icon
  • Facebook Basic Square
Please reload

Поиск по тегам
Please reload